A neutralidade em audiodescrições de pinturas: Um estudo de corpora do inglês e português baseado no sistema da valoração

Autores

  • Célia M. Magalhães Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, Minas Gerais, Brasil.
  • Pedro Henrique Lima Praxedes Filho Universidade Estadual do Ceará, Fortaleza, Ceará, Brasil.

DOI:

https://doi.org/10.18309/anp.v1i44.1169

Palavras-chave:

Audiodescrições de pinturas, Avaliação, Subjetividade, neutralidade, Análise da valoração

Resumo

A análise da valoração em tradução enfoca os “pontos críticos” da tomada de decisão dos tradutores, indicativos de sua subjetividade e/ou ideologia na tradução de gêneros específicos. A partir desta perspectiva, este artigo investiga as audiodescrições de pinturas tendo como base a análise da valoração. Analisam-se, do ponto de vista da neutralidade (definida como a ausência de subjetividade devido à falta de avaliação/interpretação) como expectativa profissional, dois corpora, de pequeno tamanho, de roteiros de audiodescrições de pinturas (um com seis roteiros em inglês e o outro com seis roteiros em português). O objetivo é investigar a semelhança/diferença dos roteiros em cada língua, com enfoque na presença/ausência da avaliação/interpretação em termos dos sentimentos elicitados pelas pinturas; do posicionamento dos audiodescritores em relação ao que dizem nos roteiros e em diálogo com outros textos; da amplificação/redução do grau de suas avaliações/interpretações, se houver. A análise é realizada com base na teoria linguística sistêmico-funcional usando os sistemas da rede de sistemas da valoração: atitude (sentimentos emotivos/ éticos/estéticos), comprometimento (perspectivas monoglóssicas/heteroglóssicas) e gradação (avaliações de força/foco). Os resultados mostram que todos os tipos de valoração estão presentes nos roteiros escritos nas duas línguas. Provisoriamente, pode-se dizer que o estilo avaliativo dos corpora parece ser marcado por uma tendência para valorações atitudinais de apreciação estética e pela gradação da força dessas apreciações. O sistema de valoração parece ser capaz de oferecer à tradução audiovisual e à audiodescrição, especificamente, o meio para demonstrar que a neutralidade não é um parâmetro dado do gênero (American Audio Description Coalition, 2007-2008).

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Célia M. Magalhães, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, Minas Gerais, Brasil.

Celia M. Magalhães is a Full Professor in Translation Studies of the Graduate Program in Linguistics and Applied Linguistics of Universidade Federal de Minas Gerais. Her research interest has been multimodal discourse analysis and translation under the perspective of discourse semantics within Systemic Functional Theory.

Pedro Henrique Lima Praxedes Filho, Universidade Estadual do Ceará, Fortaleza, Ceará, Brasil.

Pedro Henrique Lima Praxedes Filho is an Associate Professor in Applied Linguistics of the Graduate Program of Applied Linguistics of Universidade Federal do Ceará. His research interest has been accessible audiovisual translation (audio description) under the perspective of Systemic Functional Theory, including Appraisal Analysis.

Downloads

Publicado

2018-04-29

Como Citar

Magalhães, C. M., & Praxedes Filho, P. H. L. (2018). A neutralidade em audiodescrições de pinturas: Um estudo de corpora do inglês e português baseado no sistema da valoração. Revista Da Anpoll, 1(44), 279–298. https://doi.org/10.18309/anp.v1i44.1169